4696
4822
65417
%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%AB
%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%AB
%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%AB
%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%AB
%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%AB
0
|
他の画像検索結果
他人の画像が選択されている・混じっている場合
画像候補は人物名で顔画像を検索したものです。
人物として適切でない画像も含まれてしまう可能性があります。
適切な画像になるよう ジョージ・オーウェルの画像検索結果ページで修正できます
|
|
ネットワーク
|
タグ
キーワード
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
つながりの強いひと
|
|
川端康雄
川端康雄(かわばた・やすお)
神奈川県横浜市出身
明治大学文学部文学科英米文学専攻卒業
同大学院文学研究科博士後期課程英文学専攻退学
十文字学園女子短... |
|
|
高橋和久
日本の英文学者。東京大学教授。東京生まれ。主著『エトリックの羊飼い』は、18-19世紀のスコットランドの詩人、ジェイムズ・ホッグ論。 |
|
|
大石健
著者情報 大石 健(オオイシ ケン)
1947年、中国天津生れ、一歳から日本で、小学校入学時より東京で生活。国際基督教大学人文科学科卒業。教科書会社に勤務... |
|
|
河合秀和
政治学者。学習院大学名誉教授。専門は、比較政治、イギリス政治。京都市生まれ。東京大学法学部卒業。学習院大学法学部教授を経て、中部大学国際関係学部特... |
|
|
小野寺健
小野寺 健/おのでら・けん。
1972年仙台市に生まれる。大阪芸術大学卒業後、仙台に戻り、株式会社藤崎に入社。1997年藤崎を退社後、株式会社仙台市民放送(7... |
|
|
佐藤義夫
あまり物事を深く考えない人が多いように見えますが、それはそれでいいのかもしれません。昔のアパートあるいは下宿は、今日のようなワンルーム形態ではなく... |
|
|
北村京子
北村京子
ニューヨーク生まれ。子供の頃にジュリアードのpre-college(大学生にならない小・中・高生が行く部門... |
|
|
高山誠
高山誠賢 ''?山誠賢''(たかやま せいけん、昭和32年1月23日生まれ)は日本のヤクザ。指定暴力団・六代目山口組の2次団体、淡海一家総長。四代目会津小鉄会... |
|
|
ビッグ・ブラザー
通話記録保管法で「ビッグ・ブラザー」の影に怯えるドイツ市民 2008年06月03日 18:19 発信地:ベルリン/ドイツ クリッピングする 写真をブログに利... |
|
|
井上摩耶子
講師紹介 井上摩耶子(いのうえまやこ) 同志社大学大学院文学研究科修士課程修了。 「障害児」母子通園施設、高等学校での心理カウンセラー、大学講師を経て... |
|
|
筒井正明
アメリカ文学者、翻訳家、明治学院大学文学部英文科教授。東京市(現江東区)生まれ。1966年東京大学文学部英文科卒、69年同大学院修士課程修了、同助手、72... |
|
|
オスカー・ワイルド
アイルランド出身の詩人、作家、劇作家。耽美的・退廃的・懐疑的だった19世紀末の、旗手のように語られる。多彩な文筆活動をしたが、男色を咎められて収監さ... |
|
|
マイケル・ラドフォード
マイケル・ラドフォード(MichaelRadford,1946年2月24日-)はイギリスの映画監督・脚本家。 |
|
|
照屋佳男
大学の公開講座を一挙ご紹介。各校で開催中の大学公開講座を検索・資料請求・申込可能です。 はじめての方へ メールマガジン 掲載校一覧 お問い合わ... |
|
|
カズオ・イシグロ
長崎県出身のイギリス人作家である。1989年に長編小説『日の名残り』でイギリス最高の文学賞ブッカー賞を受賞した。ロンドン在住。 |
|
|
五木寛之
日本の小説家、エッセイスト、評論家、作詞家、作曲家。旧姓は松延(まつのぶ)。 |
|
|
トマス・モア
トマス・モア(ThomasMore、1478年2月7日-1535年7月6日)はイギリス・ルネサンス期の法律家、思想家。カトリック教会と聖公会で聖人。政治・社会を風刺した『... |
|
|
プロフィール
- ジョージ・オーウェルとは
- 生い立ち
- ビルマ勤務
- ルポルタージュ作家
- スペイン内戦に参戦
- 晩年
- 小説
- エッセイ
- ルポルタージュ
- 評論
- 評伝研究
- 関連サイト
ジョージ・オーウェル(,1903年6月25日-1950年1月21日)は、イギリスの作家、ジャーナリスト。生誕地はイギリス植民地時代のインド。本名はエリック・アーサー・ブレア()。全体主義的ディストピアの世界を描いた『1984年』の作者で知られる。『1984年』のような世界を描いた社会を「オーウェリアン」(Orwellian)と呼ぶ。『1984年』は、1998年にランダム・ハウス、モダン・ライブラリーが選んだ「英語で書かれた20世紀の小説ベスト100」、2002年にノルウェー・ブック・クラブ発表の「史上最高の文学100」に選ばれ、 オーウェルは20世紀のイギリス文化における最高の記録保持者とみなされて ...
生い立ち
| 1903年、イギリスの植民地時代のインド・ベンガルのビハール州モチハリにて、エリック・アーサー・ブレアとして生まれる{{citebook|last=Crick|first=Bernard|authorlink=BernardCrick|title=OxfordDictionaryofNationalBiography|publisher=OxfordUniversityPress|location=Oxford,England|year=2004|chapter=EricArthurBlair |
| エリックの曽祖父チャ-ルズは、ジャマイカの農場での収入による不在地主として、ドーセットの田舎の裕福な資産家であった。 |
| 祖父のトーマス・リチャード・アーサー・ブレアは聖職者Taylor,D.J.''Orwell:TheLife''.HenryHoltandCompany.2003.ISBN0-8050-7473-2だった。 |
| 上流階級への所属は次代へと受け継がれたが、裕福さは世襲されなかった。 |
| エリックは、のちに自らの出身階級を"lower-upper-middleclass"(「中の上」のうちの「下」寄りの階級)と表現している''TheRoadtoWiganPier''pg1,Ch.8。 |
| 父のリチャードはインド高等文官であり、アヘンの栽培と販売をしていた。 |
| 母のアイダはビルマで育ち、エリックが1歳の時にイギリスに帰国し、1907年になるまでリチャードを見ることはなかった。 |
| リチャードは3ヶ月滞在してから1912年まで再び帰国することは無く、姉のマージョリー(Marjorie)と妹のアヴリル(Avril)と、単身赴任中の父が不在の母子家庭で育った。 |
| エリックが5歳の時に、姉も通ったヘンリー(Henley)にある小さな聖公会の学校に通うことになる。 |
| エリック自身はこの学校について特に何も書き残さなかったが、教師からは高い評価を得たことは間違いなく、2年後に校長からサセックス郡イーストボーン(Eastbourne)にある当時有名な進学校、聖シプリアン校(StCyprian'sSchool)に校長からの推薦と学費の半額に当たる奨学金を得て進学している。 |
| 進学校での生活は辛いものであったようで、皮肉を込めて「とても、とても楽しかった」と後にエッセイに記している。 |
| しかし、学業は成功を収めており、イートン・カレッジとウェリントン・カレッジの両学校への推薦と奨学金を得ている。 |
| 奨学金つきで1917年から1921年の4年間をウェリントンで過ごした後、オーウェルはイートンに転校する。 |
| 幾人かの教授から反抗的な態度をとっていると評され、厳しい成績をつけられたものの、イートンの自由な校風はオーウェルに良く合ったようで、後に有名になるイギリスを代表する知識人たちと知り合いになったのはこの頃である。 |
| しかし、その自由さに毒されたのか、真剣に研究に打ち込むことは無かった。 |
ビルマ勤務
| 1922年にイギリスを離れ、マンダレーでインド警察の訓練所に入所し、その後5年間各地で勤務することになるが、帝国主義の片棒を担ぐ警官の仕事を激しく嫌うようになっていたオーウェルは、1927年に休暇をもらった折にイギリスに帰り辞表を出すと、2度とビルマには戻らなかった。 |
| 彼が圧制者を「絶対悪」と考え始め、アナーキズムに傾向していったのはこの頃の体験が大きいと言われている。 |
ルポルタージュ作家
| 最底辺生活者の生活のルポ作品を描こうと考えたオーウェルは、1928年から1929年、文章を書きながら、のちには皿洗いとして働きながらパリで暮らす。 |
| 1930年から1931年はロンドンとロンドン周辺を、浮浪者にまじって放浪する。 |
| その経験をもとに、1933年に最初の著作、『パリ・ロンドン放浪記』を刊行。 |
| なお彼は実生活では煤けたロンドンを嫌っており、1935年にはエセックス州で養鶏業を営んでいる。 |
スペイン内戦に参戦
| スペインでは王政が倒れ、内戦が起きていた。 |
| 彼は1936年にスペインに赴き「新聞記事を書くつもり」でいたがバルセロナでの「圧倒的な革命的な状況」に感動して、彼はフランコのファシズム軍に対抗する一兵士として、1937年1月P.O.U.M.(マルクス主義者統一労働党)アラゴン戦線分遣隊に伍長として戦線参加したオーウェルは、人民戦線の兵士たちの勇敢さに感銘を受ける。 |
| また、ソ連からの援助を受けた共産党軍の欺瞞に義憤を抱いた。 |
| 5月に前線で咽喉部に貫通銃創を受け、まさに紙一重で致命傷を免れる。 |
| 傷が癒えてバルセロナに帰還するとスターリン主義者によるPOUMへの弾圧が始まっており、追われるようにして同年6月にフランスに帰還する。 |
| 1938年4月、スペイン内戦体験を描いた『カタロニア讃歌』を刊行する。 |
| 彼の生存中、初版1500部のうち900部売れたという。 |
晩年
| 評論文・エッセイなどを書く生活を送り、名声を獲得する。 |
| 第二次大戦が始まると、イギリス陸軍に志願するも断られ、ホーム・ガードに加わり軍曹として勤務する。 |
| 1941年にBBC入社。 |
| 東洋部インド課で、東南アジア向け宣伝番組の制作に従事する(『戦争とラジオ―BBC時代』を参照)。 |
| 1945年、寓話小説の『動物農場』を発表、初めて世俗的な名声と莫大な収入を得る。 |
| 1947年に結核に罹患。 |
| 療養と『1984年』の執筆をかねて父祖の地スコットランドの孤島ジュラの荒れた農場に引きこもる。 |
| 同地は結核の治療に適した地ではなく、本土の病院に9ヶ月の入院生活を送ったのち、再びジュラに帰るも積極的な治療は拒否し、1949年に『1984年』を書き終える。 |
| その後は南部のグロスターシャ州のサナトリウムに移った。 |
| 1950年、ロンドンにおいて46歳で死去した。 |
小説
| 『動物農場』''AnimalFarm''(1945年)。 |
| 吉田健一訳 『世界の文学53、イギリス名作集、アメリカ名作集』 中央公論社、1966年所収。 |
| 開高健訳 『「今日は昨日の明日」ジョージ・オーウェルをめぐって』 筑摩書房、1984年所収。 |
| 高畠文夫訳、角川文庫新版、1991年。 |
| 『英語原文 動物農場』 講談社〈講談社英語文庫〉、2007年。 |
| 川端康雄訳『動物農場 おとぎばなし』 岩波文庫、2009年。 |
| 『1984年』''NineteenEighty-Four''(1949年)。 |
| 『1984』吉田健一・龍口直太郎共訳、文藝春秋新社、1950年、出版共同社、1958年。 |
| 『1984年』新庄哲夫訳、ハヤカワNV文庫、1972年 。 |
| 『一九八四年』高橋和久訳、ハヤカワepi文庫、2009年。 |
| オーウェル・小説コレクション、全5冊、晶文社、1984年。 |
| #『パリ・ロンドンどん底生活』''DownandOutinParisandLondon''(1933年)小林歳雄訳 。 |
| #『ビルマの日々』''BurmeseDays''(1934年)宮本靖介、土井一宏訳。 |
| #『牧師の娘』''AClergyman'sDaughter''(1935年)三沢佳子訳。 |
| #『葉蘭をそよがせよ』''KeeptheAspidistraFlying''(1936年)高山誠太郎訳。 |
| #『空気を求めて』''ComingUpforAir''(1939年)小林歳雄訳。 |
| 『ビルマの日々』 大石健太郎訳、彩流社、1988年、1997年。 |
| 『パリ・ロンドン放浪記』小野寺健訳、岩波文庫1989年。 |
| 『葉蘭を窓辺に飾れ』 大石健太郎、田口昌志訳、彩流社2009年。 |
| 『空気をもとめて』大石健太郎訳、彩流社、1995年。 |
エッセイ
| 『象を射つ』''ShootinganElephant''(1936年)。 |
| 小野寺健訳『オーウェル評論集』岩波文庫、1989年、所収。 |
| 『政治と英語』''PoliticsandtheEnglishLanguage''(1946年)。 |
ルポルタージュ
| 『パリ・ロンドン放浪記』''DownandOutinParisandLondon''(1933年)。 |
| 小野寺健訳、岩波文庫、1989年。 |
| 『ウィガン波止場への道』''TheRoadtoWiganPier''(1937年)。 |
| 土屋宏之・上野勇訳、ちくま学芸文庫、1996年。 |
| 『カタロニア讃歌』''HomagetoCatalonia''(1938年)。 |
| 橋口稔訳、筑摩叢書、1970年 ちくま学芸文庫、2002年。 |
| 都築忠七訳、岩波文庫、1992年。 |
| 鈴木隆・山内明訳、現代思潮新社、2008年。 |
| 新庄哲夫訳、ハヤカワ文庫NF、1984年。 |
| 高畠文夫訳、角川文庫、1984年 。 |
| W・J・ウェスト編、甲斐弦ほか訳、晶文社、1994年。 |
評論
| 『チャールズ・ディケンズ』''CharlesDickens''(1940年)。 |
| 『ナショナリズムについて』''NotesonNationalism''(1945年)。 |
| 『イギリス人』''TheEnglishPeople''(1947年)。 |
| 『オーウェル評論集1象を撃つ』平凡社ライブラリー、川端康雄編訳、1995年。 |
| 『オーウェル評論集3鯨の腹のなかで』平凡社ライブラリ-、川端康雄編訳、1995年。 |
| 元版『オーウェル著作集』(全4巻、平凡社、1970年) 新装版、2009年。 |
| 『オーウェル評論集』小野寺健編訳、岩波文庫、1982年。 |
| 『一杯のおいしい紅茶』小野寺健編訳、朔北社、1995年。 |
| 『気の向くままに 同時代批評1943-1947』 オーウェル会訳、彩流社、1997年。 |
|
1903年
|
イギリスの植民地時代のインド・ベンガルのビ... |
|
1907年
|
なるまでリチャードを見ることはなかった |
|
投票数
0
| ふりがな |
|
| 性別 |
|
| 出身地 |
|
| 生年月日 |
|
| 血液型 |
|
| 職業 |
|
| 所属 |
|
| Twitter |
|
|
|
|
ジョージ・オーウェルさんについてのひとこと紹介
|
|
|
|