SPYSEEとは
|
よくあるご質問
|
ユーザ登録
|
ログイン
検索
詳細検索
68341
68746
881821
%E4%BC%8A%E8%97%A4%E5%85%B8%E5%A4%AB
%E4%BC%8A%E8%97%A4%E5%85%B8%E5%A4%AB
%E4%BC%8A%E8%97%A4%E5%85%B8%E5%A4%AB
%E4%BC%8A%E8%97%A4%E5%85%B8%E5%A4%AB
%E4%BC%8A%E8%97%A4%E5%85%B8%E5%A4%AB
0
伊藤典夫
Tweet
トップ画像の変更
他の画像検索結果
※ 画像について
他人の画像が選択されている・混じっている場合
画像候補は人物名で顔画像を検索したものです。 人物として適切でない画像も含まれてしまう可能性があります。
適切な画像になるよう
伊藤典夫の画像検索結果ページ
で修正できます
閉じる
ネットワーク
タグ
早稲田大学
翻訳家
芸術家・作家
SF
タグを編集
キーワード
翻訳
フランケンシュタイン
2001年宇宙の旅
さよならジュピター
SF宝石
すべて見る
関連商品
つながりの強いひと
浅倉久志
浅倉久志(あさくらひさし、本名:大谷善次、1930年3月29日-2010年2月14日)は日本の翻訳家。SF作品の翻訳で著名であり、特にカート・ヴォネガットやフィリッ...
レイ・ブラッドベリ
アメリカ合衆国の小説家(SF作家、幻想文学作家、怪奇小説作家)、詩人。
アーサー・C・クラーク
イギリス出身のSF作家。20世紀を代表するSF作家の一人であり、科学解説者としても知られている。
鏡明
日本の小説家、SF作家、翻訳家、評論家、広告ディレクター。電通顧問(元・執行役員)。初期は岡田英明名義を使用した。
ジャック・ヴァンス
アメリカ合衆国のSF作家、ファンタジー作家。本名は、ジョン・ホルブルック・ヴァンス(JohnHolbrookVance)。サンフランシスコ生まれ。カリフォルニア大学卒業...
カート・ヴォネガット
カート・ヴォネガット(KurtVonnegut、1922年11月11日-2007年4月11日)はアメリカの小説家、エッセイスト、劇作家。1976年の作品『スラップスティック』より...
大森望
SFを中心として活動する、書評家、翻訳家、評論家、アンソロジスト。高知県出身。本名:英保未来(あぼみくる)。ペンネームは、少女マンガ家・清原なつのの...
山高昭
著者情報 山高 昭 1927年生、1992年没、1952年東京大学理学部化学科卒、英米文学翻訳家(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) ⇒...
コードウェイナー・スミス
アメリカ合衆国生まれの、SFを中心として活躍した小説家。正体を明かさないSF作家として有名だったが、本名をポール・マイロン・アンソニー・ラインバーガー(...
野田昌宏
福岡県生まれの日本の小説家、SF作家、翻訳家、宇宙開発評論家、TVディレクター、プロデューサー、実業家。元日本テレワーク株式会社代表取締役社長(後に相...
もっと見る
山岸真
最愛の作品であるマイクル・コーニイ『ハローサマー、グッドバイ』を新訳した。ちなみに、篠田節子の小説『百年の恋』の主人公・岸田真一のモデル(ただし、...
尾之上浩司
タイトル 美しき罠 HAYAKAWA POCKET MYSTERY BOOKS 人名 ビル・S.バリンジャー/著 尾之上 浩司/訳 出...
ウディ・アレン
アメリカを代表する映画監督。俳優、脚本家、小説家、クラリネット奏者など様々な顔を持つ。身長は160cmと小柄。本名はアレン・スチュアート・コニグズバーグ...
川又千秋
日本の小説家、SF作家、評論家。
南山宏
日本の作家、翻訳家、怪奇現象研究家、編集者。本名の森優(もりゆう)名義での著作もある。『SFマガジン』編集前記に使用した「M・M」という頭文字は、本名...
横田順彌
作家(SF作家)・明治文化史研究家。愛称は「ヨコジュン」。「横田順弥」と表記されることもある。真木じゅん名義による著書もある。
酒井昭伸
著者情報 酒井 昭伸 1956年生まれ。早稲田大学政経学部卒業(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) ⇒この著者名で検索する ⇒新...
ハーラン・エリスン
アメリカ合衆国オハイオ州生まれの小説家。SF作家、脚本家。別名にエリス・ハート(EllisHart)、レイ・ハーソン(SleyHarson)等がある。
加藤弘一
プロフィール 加藤弘一 (かとう・こういち) 文芸評論家 1954年埼玉県生まれ。早稲田大学第一文学部卒業。文芸評論家。現在、東海大学文学部文芸創作科講師...
吉田誠
吉田 誠 (よしだ まこと) 昭和19年6月24日生まれ 富山県砺波市林村出身 昭和38年 砺波高等学校卒業 昭和47年 東邦大学医学部卒業 東邦大学第一内...
プロフィール
伊藤典夫とは
経歴
翻訳
責任編集
アンソロジー編集
脚注
伊藤典夫(いとうのりお、1942年10月5日-)は、日本の翻訳家、SF研究家、アンソロジスト。静岡県浜松市出身。早稲田大学第一文学部仏
文科
中退。日本SF作家クラブ会員。10代で商業誌に翻訳を載せた早熟の翻訳家である。1960年代に『SFマガジン』誌に連載した「SFスキャナー」などを通じて海外SFを精力的に日本に紹介するとともに、今日にいたるまで多数の名作を翻訳して、戦後の日本におけるSFの発展に尽力した。
経歴
高校時代に、大阪出身で浜松で就職していた
浅倉久志
とSFファン活動を通して知り合う。
のち、SF翻訳家として先んじてデビューした伊藤の紹介により、浅倉もSF翻訳家となる。
SFに熱中するあまり大学受験に失敗し、浪人して横浜国立大学と早稲田大学に合格したが「横浜より東京の方が洋書専門店が多い」という理由で早稲田に進学した
豊田有恒
『あなたもSF作家になれるわけではない』p.192(徳間文庫、1986年)。
早稲田大学在学中、19歳のとき『宇宙塵』誌上で
三島由紀夫
のSF小説『美しい星』を酷評し、三島を激怒させたことがある
最相葉月
『
星新一
一〇〇一話をつくった人』p.316(新潮社、2007年)ISBN9784104598021。
なお、このとき伊藤の批評を三島に知らせた
北杜夫
によると、伊藤に憤慨した三島は、かつて『宇宙塵』第71号に随想「一S・Fファンのわがままな希望」を寄せたことを悔やんで「あんな雑誌、書かなきゃよかったな」と発言したという
北杜夫
『人間とマンボウ』(中公文庫)所収「表面的な思い出など─
三島由紀夫
氏」。
また、大学時代は神保町の古本街で、SFの原書を探し回るのを
野田昌宏
と競いあい、「どうもライバルがいるらしい」ということで知り合いになった。
本業の翻訳以外では、パロディ的なギャグ文を得意とし、1960年代には
水野良太郎
、
豊田有恒
、
広瀬正
、
小鷹信光
、
片岡義男
(テディ片岡)、しとうきねおらと
ユニット
「パロディ・ギャング」を組んで活動した。
批評家としての伊藤の業績を評価する上で欠かせないのが、かつて『SFマガジン』誌上で連載された名物コラム「SFスキャナー」である。
このコラムは、『SFマガジン』1964年1月号から「マガジン走査線」の表題で連載がスタートし、翌1965年の2月号から「SFスキャナー」へと名称を変更ちなみに、この「新連載」第1回目でとりあげられたのは、カート・ヴォネガット・ジュニア『
タイタンの妖女
』であった。
、以後1970年10月号まで伊藤が執筆を担当し続けた。
1970年代以降、SF文化が「浸透と拡散」(
筒井康隆
)をとげ、さらにインターネットを通じて情報・商品が容易に入手できるようになった昨今ではもはや想像だに困難であるが、第二次大戦後、国内でのSFの商業出版がようやく軌道にのりはじめた1960年代にあっては、平均的なSF読者にとって、伊藤の手がけた「SFスキャナー」こそが最新の英米SF事情を知るための主要な情報源であった。
この連載がいかに多くの労を執筆者に強いるかについては、のちに伊藤の後を受けて連載を引きついだ一人である
浅倉久志
が、次のような率直な証言を残している。
戦後のわが国への英米SFの翻訳紹介において、
伊藤典夫
の功績は
浅倉久志
のそれとならんで双璧をなすとの評価がある。
だが、この2人の仕事ぶりは、一面において対照的ともいえる。
つまり、浅倉が翻訳者としての全キャリアを通じて締め切りの約束を律儀に遵守しながらコンスタントに翻訳の仕事を続けていったのに対して、伊藤は、翻訳対象が自身にとって関心の深い作品であればあるほど、出版期限を度外視してでも、得心のゆくまでとことん読解に時間をかけることで知られている。
一例を挙げれば、
サミュエル・R・ディレイニー
『
ノヴァ
』の翻訳は、1970年代にすでに出版が予告されていながら、じっさいに刊行されたのは1988年になってであった。
同様に、1996年に翻訳出版された同著者の『アインシュタイン交点』も、じつに「20年がかりの仕事」(
加藤弘一
)となった。
翻訳作業の前提条件として、対象作品に対する読み込みの深さと正確さとを真摯に追求する、もはや
学究
的ともいえるこの熱意は、幾多の名訳を生み出す原動力となる一方で、伊藤が翻訳を担当した作品は予定の期日をすぎても一向に出版されないという弊害を生んだ。
一説によれば、1978年以降順次刊行されていた
講談社文庫
版『世界SF大賞傑作選』全8巻のうち第3巻のみが未完に終わったのは、収録予定に含まれていたとある作品の翻訳が伊藤の分担であり、その翻訳原稿が待てど暮らせどあがって来なかったことによるものとされる。
さらに、
ハーラン・エリスン
編集のオリジナル・アンソロジー・シリーズ『危険なヴィジョン』の翻訳出版企画が第1巻のみで頓挫してしまったのも、その同じ作品が同シリーズの第2巻に収録予定であったためだという。
翻訳作品の出版とはいささか事情が異なるが、前述のように伊藤は1960年代以降、英米SFのレヴューアーとして活躍し、海外作品の発掘・紹介に卓越した手腕を発揮した。
その活動のエッセンスを示すものとして『
伊藤典夫
評論集』の刊行がすでに長期にわたり予告されているものの、いまだ日の目を見るにはいたっていない。
翻訳
破壊された男(
アルフレッド・ベスター
)早川書房1965年。
恋人たち(
フィリップ・ホセ・ファーマー
)早川書房1966年 のち文庫。
地球の長い午後(ブライアン・W・オールディス)早川書房1967年 のち文庫。
10月1日では遅すぎる(
フレッド・ホイル
)早川書房1968年 のち文庫。
宇宙の
オデッセイ
2001(
アーサー・C・クラーク
)早川書房1968年 「2001年宇宙の旅」と改題、文庫。
猫のゆりかご(カート・ヴォネガット・ジュニア)早川書房1968年 のち文庫。
ニュー・ワールズ傑作選no.1(マイクル・ムアコック編)
浅倉久志
共訳早川書房1971年。
地球最後の砦(A・E・ヴァン・ヴォクト)
浅倉久志
共訳ハヤカワSF文庫1971年。
黒いカーニバル(
レイ・ブラッドベリ
)早川書房1972年のち文庫。
地球人のお荷物(
ポール・アンダースン
&
ゴードン・R・ディクスン
)稲葉明雄共訳ハヤカワSF文庫 1972年。
世界の中心で愛を叫んだけもの(
ハーラン・エリスン
)
浅倉久志
共訳早川書房1973年 のち文庫。
屠殺場5号(カート・ヴォネガット・ジュニア)早川書房1973年 ※『スローターハウス5』と改題、文庫。
銀河のさすらいびと(
キース・ローマー
) ハヤカワSF文庫1974年。
十月の
旅人
(
レイ・ブラッドベリ
)大和書房1974年のち新潮文庫。
ハロウィーン
がやってきた(
レイ・ブラッドベリ
)晶文社1975年。
ウエディング・ゲーム(フレデリック・コーナー)文化出版局1976年。
SFベスト・オブ・ザ・ベスト下(
ジュディス・メリル
編)
井上一夫
、
浅倉久志
、
吉田誠
一共訳創元推理文庫1977年。
ジョナサンと
宇宙クジラ
(
ロバート・F・ヤング
)編訳ハヤカワ文庫1977年。
太陽からの風(
アーサー・C・クラーク
)
山高昭
共訳ハヤカワ文庫1978年。
停滞空間
アイザック・アシモフ
共訳ハヤカワ文庫1979年。
時は準宝石の螺旋のように(サミュエル・R・ディレーニ)
浅倉久志
他共訳サンリオSF文庫1979年。
火の柱(
レイ・ブラッドベリ
)大和書房1980年。
SF―その歴史とヴィジョン(ロバート・スコールズ、エリック・ラブキン)TBS
ブリタニカ
1980年。
羽根むしられて(
ウディ・アレン
短編集)堤雅久共訳 CBS・ソニー出版1981年/河出文庫1992年。
キリマンジャロ・マシーン(
レイ・ブラッドベリ
)共訳 早川書房1981年/ハヤカワ文庫1989年 。
これでおあいこ(
ウディ・アレン
短編集)
浅倉久志
共訳CBS・ソニー出版1981年/河出文庫1992年。
鼠と竜のゲーム人類補完機構1(
コードウェイナー・スミス
)浅倉共訳ハヤカワ文庫1982年。
生存の図式(
ジェイムズ・ホワイト
)早川書房1983年。
危険なヴィジョン1(
ハーラン・エリスン
編)ハヤカワ文庫1983年。
モンキー・ハウスへようこそ(カート・ヴォネガット・ジュニア)早川書房1983年 のち文庫。
恐竜物語(
レイ・ブラッドベリ
)新潮文庫1984年。
2010年宇宙の旅(
アーサー・C・クラーク
)早川書房1984年 のち文庫 。
ふるさと遠く(ウォルター・テヴィス)
黒丸尚
共訳ハヤカワ文庫1986年。
愛はさだめ、さだめは死(ジェイムズ・ティプトリー・ジュニア)浅倉共訳ハヤカワ文庫1987年。
宇宙市民(
ロバート・シェクリイ
)共訳ハヤカワ文庫1987年。
ノヴァ
(サミュエル・R.ディレイニー)ハヤカワ文庫1988年。
老いたる霊長類の星への賛歌(ジェイムズ・ティプトリー・ジュニア)
友枝康子
共訳ハヤカワ文庫1989年。
歌おう、感電するほどの喜びを!(
レイ・ブラッドベリ
)ハヤカワ文庫1989年。
クラックポットジョン・ウォーターズの偏愛エッセイ(
ジョン・ウォーターズ
)
徳間書店
1991年。
故郷から10000光年(ジェイムズ・ティプトリー・ジュニア)ハヤカワ文庫1991年。
シェイヨルという名の星人類補完機構(
コードウェイナー・スミス
)ハヤカワ文庫1994年。
つぎの岩につづく(R.A.
ラファティ
)浅倉共訳 ハヤカワ文庫1996年。
アインシュタイン交点(サミュエル・R.ディレイニー)ハヤカワ文庫1996年。
3001年終局への旅(アーサー・C.クラーク)早川書房1997年のち文庫。
第81Q戦争人類補完機構(
コードウェイナー・スミス
)ハヤカワ文庫1997年。
瞬きよりも速く(
レイ・ブラッドベリ
)村上博基、
風間賢二
共訳早川書房1999年 のち文庫。
星ぼしの荒野から(ジェイムズ・ティプトリー・ジュニア)浅倉共訳 ハヤカワ文庫1999年。
失われた宇宙の旅2001(
アーサー・C・クラーク
)ハヤカワ文庫2000年。
二人がここにいる不思議(
レイ・ブラッドベリ
)新潮文庫2000年。
バゴンボの嗅ぎタバコ入れ(
カート・ヴォネガット
)浅倉共訳 早川書房2000年 のち文庫。
地球間ハイウェイ(
ロバート・リード
)ハヤカワ文庫2004年。
輝く断片(
シオドア・スタージョン
)
大森望
、
柳下毅一郎
共訳河出書房新社2005年。
どんがらがん(アヴラム・デイヴィッドスン)浅倉、中村融、深町眞理子、
若島正
共訳 河出書房新社2005年。
火星ノンストップ(
ジャック・ウィリアムスン
、
マレイ・ラインスター
、
C・L・ムーア
、
ポール・アンダースン
、A・E・ヴァン・ヴォクト、
アラン・E・ナース
、コリン・キャップ)早川書房2005年。
デス
博士の島その他の物語(
ジーン・ウルフ
)国書刊行会2006年。
ベータ2の
バラッド
(サミュエル・R.ディレイニー)
若島正
編、
浅倉久志
、板倉厳一郎、
小野田和子
共訳 国書刊行会2006年。
蒸気駆動の少年(
ジョン・スラデック
)
柳下毅一郎
、
浅倉久志
、
大森望
、
大和田始
、
風見潤
、
酒井昭伸
、
野口幸夫
、
山形浩生
、
若島正
共訳河出書房新社2008年。
社交ダンスが終った夜に(
レイ・ブラッドベリ
)新潮文庫2008年。
ノパルガ-ス(
ジャック・ヴァンス
)ハヤカワ文庫2009年。
責任編集
世界のSF文学・総解説 自由国民社1984年。
SFベスト201 編 新書館2005年。
アンソロジー編集
世界SF全集32世界のSF現代篇 (
福島正実
と共編) 早川書房1969年。
吸血鬼は夜恋をする(マシスン他、訳編)文化出版局1975年。
ファンタジーへの誘い
講談社文庫
1977年。
冷たい方程式
SFマガジン・ベスト1 (
トム・ゴドウィン
他、
浅倉久志
と共編) ハヤカワ文庫1980年。
空は船でいっぱいSFマガジン・ベスト2(
シオドア・スタージョン
他、
浅倉久志
と共編) ハヤカワ文庫1980年。
スペースマン宇宙SFコレクション1 (
浅倉久志
と共編) 新潮文庫1985年。
スターシップ
宇宙SFコレクション2 (
浅倉久志
と共編) 新潮文庫1985年。
タイム・トラベラー時間SFコレクション (
浅倉久志
と共編) 新潮文庫1987年。
脚注
category:日本の翻訳家。
category:SFに関連する人物。
伊藤典夫 - Wikipedia
より要約
1942年
伊藤 典夫(いとう のりお)は、日本の翻訳家...
1988年
なってであった
年表をもっと見る・くらべる
投票数
0
ふりがな
入力する
性別
入力する
出身地
入力する
生年月日
入力する
血液型
入力する
職業
入力する
所属
入力する
Twitter
入力する
フォロワー
追加・投票
不適切なページとして報告する
閉じる
不適切なページを報告する場合は、
ログイン
または
ユーザ登録
してください
※名誉毀損・誹謗中傷にあたる情報の削除等はこちらからお願いいたします
伊藤典夫さんについてのひとこと紹介