709164
1600761
%E5%BE%90%E8%B3%80%E4%B8%96%E5%AD%90
%E5%BE%90%E8%B3%80%E4%B8%96%E5%AD%90
%E5%BE%90%E8%B3%80%E4%B8%96%E5%AD%90
%E5%BE%90%E8%B3%80%E4%B8%96%E5%AD%90
%E5%BE%90%E8%B3%80%E4%B8%96%E5%AD%90
0
|
|
|
ネットワーク
|
タグ
キーワード
|
|
|
|
|
|
|
|
|
関連商品
|
|
|
|
つながりの強いひと
|
|
段田安則
日本の俳優。京都府京都市出身。シス・カンパニー所属。 |
|
|
大竹しのぶ
日本の女優、タレント。本名同じ。東京都品川区出身。2008年2月29日、11年弱所属した芸能事務所シス・カンパニーとの契約を終了。2008年4月から新しい所属事... |
|
|
秋山菜津子
日本の女優。東京都出身。所属プロダクションはA-team。舞台、テレビドラマ、映画などで活躍している。 |
|
|
高橋克実
日本の俳優、マルチタレント、司会者。愛称は、Catsme(カッツミー)。新潟県三条市出身。シス・カンパニー所属。 |
|
|
ケラリーノ・サンドロヴィッチ
東京都出身のミュージシャン、劇作家、脚本家、演出家、映画監督、俳優。劇団「ナイロン100℃」主宰。横浜放送映画専門学院(現:日本映画大学)卒業。本名は... |
|
|
鈴木裕美
日本の劇作家、演出家である。1982年、日本女子大学在学中に大学内で飯島早苗らと劇団「自転車キンクリート」を結成、1985年より飯島が脚本を書き、鈴木が演... |
|
|
千葉哲也
千葉哲也 (チバテツヤ) リンクするには 俳優
1963年10月27日生まれ
さそり座
B型
神奈川出身
171cm
これまでに出演した番組を探す 千葉哲也 のプロフィー... |
|
|
寺島しのぶ
日本の女優である。本名、寺島グナシア忍(てらじまぐなしあしのぶ、ShinobuGhnassiaTerajima)。旧姓、寺島忍(てらしましのぶ)。京都府京都市出身。トップ... |
|
|
森川智之
日本の男性声優。アクセルワン代表取締役。神奈川県川崎市出身。日体荏原高等学校卒業。勝田声優学院5期卒業生。身長171cm。血液型はO型。星座はみずがめ座。 |
|
|
サマセット・モーム
イギリスの小説家、劇作家。フランスパリ生れ。10歳で孤児となり、イギリスに渡る。医師になり第一次大戦では軍医、諜報部員として従軍。1919年に『月と六ペ... |
|
|
林完治
【映画字幕翻訳家 林完治プロフィール】
愛知県生まれ、39歳。上智大学文学部英文科卒。在学中から菊地浩司氏に師事。年間30〜40本の字幕翻訳を手がける。最... |
|
|
麻実れい
元宝塚歌劇団雪組男役トップスターで、日本の女優。本名、信元孝子(のぶもとたかこ)。旧姓、田中。東京都千代田区出身。身長172センチ、血液型O型。愛称タ... |
|
|
ヴァージニア・ウルフ
ヴァージニア・ウルフ(Virginia(Adeline)Woolf(neeStephen)、1882年1月25日-1941年3月28日)はイギリスの女性小説家、評論家。 |
|
|
モーム
モーム もーむ ( 読書 ) 編集 注目の求人情報 [求人] カルチュへの正社員転職 募集内容:代官山プロジェクト◆MD/店舗スタッフ※オープニングスタッフ [求... |
|
|
杉田朋子
映像翻訳科専攻科
映画翻訳専科
杉田朋子先生
(すぎた・ともこ) 青山学院大学文学部英米文学科卒業。88年に東北新社に入社し、翌89年から字幕・吹替... |
|
|
家中宏
日本の男性俳優、声優。劇団青年座所属。東京都出身。 |
|
|
大塚芳忠
日本の男性声優、ナレーター。クレイジーボックス所属。岡山県出身。本名の読みは「よしただ」。身長173cm、体重63kg。 |
|
|
新橋耐子
日本の女優。本名も同じ。東京都出身。特技は三味線、琴。来歴・人物 三輪田学園高等学校卒業。俳優座養成所第14期生。東京の花柳界育ちで、小さい時から三味... |
|
|
森泉
日本のファッションモデル、タレントである。東京都港区出身。オスカープロモーション所属。 |
|
|
プロフィール
大妻女子大学英文学会の総会で、 卒業生の徐 賀世子さん(映像翻訳家)が講演を行いました 英文科を目指すみなさんなら、映画やテレビドラマの字幕や吹き替えの翻訳をやってみたいと思ったことがあるでしょう。 実はその分野での第一人者、徐賀世子さんは大妻英文科の卒業生です。6月12日に講演に来ていただきました。 徐さんは、82年に英文科を卒業して映画配給会社に入社、そこでアルバイトで手掛けたビデオの字幕翻訳がきっかけでこの世界に入り、ビデオの普及にともなって仕事が増えて独立、以後、デジタル技術の発達でメディアのあり方が大きく変る中、常に第一線を歩み続けて来られました。 御自身では、言葉を考え、リサーチすることが何より好きだからこそ困難も乗りこえて来られたと言っておられましたが、やはり決め手は豊かな言葉のセンスをおもちのことであるということがよく理解できました。 力強く説得的に語られ ... もっと見る
大妻女子大学英文学会の総会で、 卒業生の徐 賀世子さん(映像翻訳家)が講演を行いました 英文科を目指すみなさんなら、映画やテレビドラマの字幕や吹き替えの翻訳をやってみたいと思ったことがあるでしょう。 実はその分野での第一人者、徐賀世子さんは大妻英文科の卒業生です。6月12日に講演に来ていただきました。 徐さんは、82年に英文科を卒業して映画配給会社に入社、そこでアルバイトで手掛けたビデオの字幕翻訳がきっかけでこの世界に入り、ビデオの普及にともなって仕事が増えて独立、以後、デジタル技術の発達でメディアのあり方が大きく変る中、常に第一線を歩み続けて来られました。 御自身では、言葉を考え、リサーチすることが何より好きだからこそ困難も乗りこえて来られたと言っておられましたが、やはり決め手は豊かな言葉のセンスをおもちのことであるということがよく理解できました。 力強く説得的に語られ、第一線を歩む方のオーラを感じさせられましたが、その一方で、「人は誰でも必ず何かいいところがあり、そこから学ぶことを心がけていれば道が開ける」と語られたことに現れた、やはり第一線を歩む方ならではの謙虚さにこそ、徐さんの成功の最大の鍵があると納得させられました。 大妻コタカ先生の校訓の美しいヴァリエーションが奏でられているようでもありました。 就職で奮闘努力している学生のみなさんには、啓示のように響く言葉ではなかったでしょうか。 戻る
|
投票数
0
| ふりがな |
|
| 性別 |
|
| 出身地 |
|
| 生年月日 |
|
| 血液型 |
|
| 職業 |
|
| 所属 |
|
| Twitter |
|
|
|
|
徐賀世子さんについてのひとこと紹介
|
|
|
|